Ottlik
Géza születésének 109. évfordulója alkalmából újra kézbe vettem az Iskola
a határont, és felelevenítettem a hozzá fűződő gondolataimat, amelyet ebben
a bejegyzésben szeretnék megosztani veletek. A mai nap jó alkalom arra, hogy kicsit
elmélkedjünk az író munkásságáról, vagy belepillantsunk néhány irodalmi értekezésbe,
amelyek hozzásegíthetnek a regény mélyebb megértéséhez.
Már a cím értelmezése sem egyértelmű, a határ szót vehetjük hétköznapi értelemben, hiszen a regény valóban a határon játszódik egy kisvárosban, vagy vonatkoztathatjuk magukra a szereplőkre, akiket behatárolnak az intézmény falai, és odabent is meg kell tanulniuk felállítani a saját határaikat. Ezen kívül más értelmezések is léteznek: az emberi méltóság határa, vagy a regényben sokat emlegetett szombathelyi országút is szolgálhat határul. Az iskola pedig számomra egyértelműen az élet iskolájára asszociál, ahova előbb utóbb mindenki bekerül, és ekkor derül ki igazán a valódi jelleme.
Visszatérve az előző
gondolatmenethez, az Iskola a határon megjelenése után (1959) egészen a 80-as
évek közepéig nem volt képes levetkezni magáról az ifjúsági regény jelzőt,
amely előtt manapság már sokan állnak értetlenül, hiszen attól függetlenül, hogy
a könyv szereplői gyerekek, még egyáltalán nem biztos, hogy annak a
korosztálynak is íródott. Az Iskola a határon később odáig jutott, hogy bekerült a
tananyagok közé, kinevezték a magyar irodalom posztmodern előfutárának,
ráadásul Esterházy révén (aki Ottlik 70. születésnapjára lemásolt az egész
regényt egyetlen papírlapra) immár képzőművészeti tárgyként is tekinthetünk rá.
A regény előszeretettel használ szimbólumokat, erről külön lehetne írni, én viszont ezekből csak két szembetűnő bibliai utalást emelnék ki. A kőszegi főtéren áll egy sgraffitós ház, amelynek felirata ihlette a regény leghíresebb fejezetcímét: „Non est volentis, neque currentis, sed miserentis Dei.” Ez az idézet Salamon könyvéből származik, és magyarra fordítva így hangzik: „Nem azé, aki akarja, sem azé, aki fut, hanem a könyörülő istené.”
A másik utalás már nem
ennyire egyértelmű, Medve fekete kéznyomát a falon rengetegféleképp lehet
értelmezni. A 2017-es emelt magyar érettségi feladatsor azonban másféle szemszögből világít ra erre a
mozzanatra. „Bibliai eredetű kifejezés, melyet egy ószövetségi történet
szerint testetlen emberi kéz ujja írt egy királyi palota falára. Dániel próféta
királyi kérésre megfejtette az írást: ’Isten számba vette királyságodat, és
véget vetett neki, megmért a mérlegen, és könnyűnek talált’. Ottlik
szövegében általánosított jelentése „intés, intő jóslat”. A sort még a végtelenségig lehetne folytatni, végezetül azonban
a regényből az egyik legtöbbet emlegetett idézetet hoznám, amely egyben a
szerző ismérve is.
„Az iskolában eltöltött idő „egyáltalán nem telt el, hanem van; minden pillanata áll egy helyben, kivetítve a mindenség ernyőjére.” Ebből fakad az elhallgatás törvénye, amely meghatározza az egész regényt, és az író stílusát. „A legfontosabb dolgokról nem tudunk beszélni − mondja Ottlik −, vagyis gondolkozni sem. Létezésünk alapjai − a hallgatás mélyén − sértetlenül őriznek ép, teljes tartalmakat. A nyelv fel tudja bontani roppant összetettségüket részjelentésekre, érzelmi, indulati, etikai, esztétikai, gondolati, akarati jelentésekre. Ezek az értelmezések mind csonkák, hamisak. Az író a nyelvet nem ebben az értelmező, felbontó funkciójában használja, hanem éppen ellenkezőleg, mondhatnánk visszaélve a nyelvtan szerkezetével és a szavak jelentésrendszerével, versében, regényében a világ eredeti épségét és teljességét igyekszik visszaállítani. És ha ez egyáltalán sikerül neki, csak a szövegébe beáramló hallgatásokkal sikerülhet.”
Ezzel kapcsolatban érdekes megemlíteni Balassa Péter gondolatait
is: „Ha lehet mondani − (...) −, akkor az Iskola a határon több száz
oldalával együtt legszűkszavúbb könyveink egyike. Nem sokat beszélnek itt,
vezényszavak és parancsok pattognak inkább, meg mondatfüzéreket összerántó,
rövidítő mássalhangzók torlódnak össze az alig mozgó ajkakon. Érthetetlen nyelv
hangzik föl, amit akkor és ott mindenki ért és beszél; káromkodásokból font vesszőcsapások és
szeretetérintések; nem civileknek való beszéd ez. Amennyivel közelebb áll a
hallgatáshoz, mint a társalgáshoz, annyival közelebb az értéshez is.”
Összegzésként tehát Ottlik nem csak az újszerű időkezelésével,
a szereplők belső harcaival alkotott maradandót az Iskola a
határonban, hanem a történet mögött húzódó kimondatlan és kimondhatatlan üzenetekkel,
amelyeket mindenkinek magának kell meglelnie. Talán ezért van az, hogy
időnként újra kézbe kell vennünk ezt a bizonyos regényt, amely mintha minden
alkalommal valami mást is közvetítene. Maga az író sem tekinti lezárt
egységnek a műveit, ezért majd az emlékezet és a köztudatban élő Ottlikról
kialakított képünk ,,írja tovább" Bébé és Medve történetét is.
További olvasnivalóért ajánlom ezt az oldalt, ahol megtudhattok egyet s mást az igazi szereplőkről és a sorsuk alakulásáról: https://www.origo.hu/kultura/20120525-ottlik-geza-iskola-a-hataron-szereploinek-tovabbi-sorsa.html
Aki pedig magáról a katona alreál iskoláról szeretne olvasni, annak ezt ajánlom, ahol részletesen olvashat róla: https://epa.oszk.hu/03300/03366/00104/szell.htm
Képek forrása: Petőfi Irodalmi Múzeum
Felhasznált irodalom: Fűzfa Balázs: „…Sem azé, aki fut…” Ottlik Géza Iskola a határon című regénye a hagyomány, a prózapoétika, a hipertextualitás és a recepció tükrében
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése